Заметки переводчика
Замечательное творение Тэдзуки Осаму. Как всегда у него творение с двойным подтекстом. Под видом (и по моитивам) детской сказки
нам показывают очень взрослый фильм, по уровню жестокости и насилия местами не уступающий знаменитому Берсерку.
Имена всех персонажей фильма представляют собой музыкальные термины (есть два исключения):
1) Трио: (итал. trio от лат. tria — «три») — музыкальный ансамбль из трёх музыкантов-исполнителей,
вокалистов или инструменталистов.
- Мальчик, хозяин кошки Кода.
2) Кода: (итал. coda — «хвост, конец, шлейф») — дополнительный раздел, возможный в конце
музыкального произведения и не принимающийся в расчёт при определении его строения.
Иначе говоря, музыкальный придаток, который прибавляется к концу пьесы. Применяется в
виде предложения, периода, часто имеет ходообразный характер, причем пользуются разработкой
мотивов самой пьесы.
- Кошка, главная героиня. Потеряв хояина, мальчика Трио, отправляется на его поиски.
3) Ленто: (итал. lento) — медленно, неторопливо. Один из четырех медленных темпов в музыке,
(граве, лярго/ларго, адажио, ленто). Самый быстрый из "медленных" темпов.
- Правитель маленькой страны, ценитель музыки. Под давлением и угрозами полковника Престо капитулирует
и сдает замок и страну захватчику.
4) Аллегро: (итал. Allegro, переводится как весело, бодро, радостно) — музыкальный
термин итальянского происхождения. Аллегро по исполнению представляет прямую противоположность
largo и adagio. Характер мелодии в allegro подвижной, огненный; он полон ритмического интереса.
И...
»»»
Заметки переводчика
Замечательное творение Тэдзуки Осаму. Как всегда у него творение с двойным подтекстом. Под видом (и по моитивам) детской сказки
нам показывают очень взрослый фильм, по уровню жестокости и насилия местами не уступающий знаменитому Берсерку.
Имена всех персонажей фильма представляют собой музыкальные термины (есть два исключения):
1) Трио: (итал. trio от лат. tria — «три») — музыкальный ансамбль из трёх музыкантов-исполнителей,
вокалистов или инструменталистов.
- Мальчик, хозяин кошки Кода.
2) Кода: (итал. coda — «хвост, конец, шлейф») — дополнительный раздел, возможный в конце
музыкального произведения и не принимающийся в расчёт при определении его строения.
Иначе говоря, музыкальный придаток, который прибавляется к концу пьесы. Применяется в
виде предложения, периода, часто имеет ходообразный характер, причем пользуются разработкой
мотивов самой пьесы.
- Кошка, главная героиня. Потеряв хояина, мальчика Трио, отправляется на его поиски.
3) Ленто: (итал. lento) — медленно, неторопливо. Один из четырех медленных темпов в музыке,
(граве, лярго/ларго, адажио, ленто). Самый быстрый из "медленных" темпов.
- Правитель маленькой страны, ценитель музыки. Под давлением и угрозами полковника Престо капитулирует
и сдает замок и страну захватчику.
4) Аллегро: (итал. Allegro, переводится как весело, бодро, радостно) — музыкальный
термин итальянского происхождения. Аллегро по исполнению представляет прямую противоположность
largo и adagio. Характер мелодии в allegro подвижной, огненный; он полон ритмического интереса.
Иначе говоря бодрый, заводной ритм. Второй по скорости из "быстрых" (анимато, аллегро, виво, престо) темпов.
- Пес, главный герой. Служил у военных, но был брошен по причине неуклюжести и вывиха лапы. Присоединяется
к кошке и ослу в их путешествии.
5) Ларго: (итал. largo — широко, очень медленно, полно, протяжно). Ларго (итал. largo, буквально — широко)
музыкальный термин, с которым связывается представление о широком, размеренном развёртывании музыкальной
ткани. Применяется главным образом в произведениях величавого, торжественно-скорбного характера. С начала 18 в.
обозначает и темп, более медленный, чем Адажио. Второй по скорости из "медленных" темпов.
- Осел. Хозяин плохо с ним обращался, в итоге он сбежал при первой же возможности. Присоединился к кошке в ее путешествии.
6) Менуэт: (фр. menuet) старинный французский танец, первоначально народного происхождения, в XVII веке - придворный
танец, в конце XVIII века введен в симфонический цикл. Менуэт отличается плавностью и грациозностью движений; размер 3/4.
- Хотя в оригинальной сказке был петух, здесь это курица. Под угрозой сворачивания шеи была вынуждена нести яйца по нескольку раз в день.
Когда проголодавшаяся Кода ее чуть не съела, но все-таки пожалела, с радостью сбежала и присоединилась к компании друзей.
Очень музыкальна, придумала более веселую и бодрую аранжировку для колыбельной, что мать п...