VIP
Чтобы писать и оценивать комментарии нужно войти или зарегистрироваться
  • @Лягушка в колодце, Если я правильно помню в японском нет шипящих звуков, это китайская озвучка фоном идёт.
    (включи какое нибудь японское аниме с ориг.озвучкой и китайское дунхуа тоже в ориг.озвучке и поймёшь разницу)

    Вот этот, самый первый перевод от AniMy переводили через гугл переводчик (только там могли быть такие ошибки)
    Мне больше интересен человек который это читал, как ему удалось это делать с серьёзным лицом? 😐
  • @Bizarr, могу только предположить, что переводили с японской озвучки или сабов или переводил японнееец
  • -10 социального рейтинга переводчику,нужно отобрать кошкажена и урезать порция чашка рис
  • @Лягушка в колодце, Как бы это китайский а не японский сериал.
  • Вторая серия там слышно что просто гугл транслейт читает человек со стороны.
  • ребят на вк с норм переводом есть
  • не, первую серию в этой жуткой озвучке я ещё осилил, но вторая - это просто трэш!
    жду видос с нормальной озвучкой...
  • Имена и названия японские. Всё норм.
  • Начал смотреть дораму, и она конечно смотрибельная, но намного хуже аниме: сюжет, персонажи и взаимодействие между ними в аниме лично мне нравится намного больше.
  • Да и сам дабер бросто аут пол путает имена неправильно произносит иногда даже вместо ты обращается на вы короче ***ос )